Cantus Texts and Translations

Honor Choir
Ka Wailele ‘O Nu‘uanu - Words & Music by Jay Kauka

I laila i nā pali i ʻike ai
Ka wailele ʻo Nuʻuanu
E hoʻokahe pau ʻole
He wai nō ia e iho ai
E ka’aka’a i kou maka e ʻike ai
Ke kahe nei ka wailele
Pahihi ‘ole mai nō
He kahe mau no ia

Translation:
There at the cliffs was seen
The waterfall of Nu‘uanu
Flowing continuosly
Rapidly descending
Open your eyes and you too will see
This eternal waterfall
Like water rushing down the face of
a cliff, it cannot be stopped.
It will flow forever within your heart

Alleluia! Into the Light (a miner's carol) - Cheryl Camm

Ring out the bells and bring out the bait!
Whistle a carol of bread and jam and water!
Sound the trumpet for Christmas Eve!
Don’t let the dust settle on it, and we’ll rest awhile.

I shut my eyes to this glare of darkness.
Turn deaf ears to this hush of wooden creaks,
Rapping stores, clattering chains.
And dream instead of winking fairy lights,
And crisp, frosty footsteps.

Ring out the bells and bring out the bait!
Whistle a carol of bread and jam and water!
Sound the trumpet for Christmas Eve!
Don’t let the dust settle on it, and we’ll rest awhile.

I turn my back on this ache of stooping.
Loosen my grasp in the face of this dirge of hewing heat,
Rhythmic toil, grinding sweat.
And dream instead of whooping bairns,
And crisp, frosty air to breathe.

Ring out the bells and gather yer tools!
Rap out a carol of dust and overheating!
Sound the trumpet for Christmas Eve!
Don’t look back, Alleluia! Into the light!

River - Joni Mitchell

It’s coming on Christmas,
They’re cutting down trees.
They’re putting up reindeer
And singing songs of joy and peace.
Oh, I wish I had a river I could skate away on,
But it don’t snow here;
It stays pretty green.
I’m gonna make a lot of money,
Then I’m gonna quit this crazy scene,
Oh, I wish I had a river I could skate away on.

I wish I had a river so long
I would teach my feet to fly,
Oh, I wish I had a river I could skate away on.
I made my baby cry.

He tried hard to help me,
You know, he put me at ease,
And he loved me so naughty,
Made me weak in the knees,
Oh, I wish I had a river I could skate away on.

I’m so hard to handle,
I’m sеlfish and I’m sad,
Now I’ve gone and lost the bеst baby
That I ever had.
Oh, I wish I had a river I could skate away on.

I wish I had a river so long
I would teach my feet to fly
Oh, I wish I had a river I could skate away on,
I made my baby say goodbye.

It’s coming on Christmas,
They’re cutting down trees.
They’re putting up reindeer
And singing songs of joy and peace.
Oh, I wish I had a river I could skate away on.

Kujichagulia - Zanaida Robles

“Kujichagulia” is the second principle of Kwanzaa, meaning “self-determination.”

Little Lamb - Music by Joel Phillips
Text by William Blake

Little Lamb who made thee
Little Lamb who made thee
Gave thee life & bid thee feed.
By the stream & o’er the mead;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing wooly bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice!
Little Lamb who made thee
Dost thou know who made thee

Little Lamb I’ll tell thee,
Little Lamb I’ll tell thee!
He is called by thy name,
For he calls himself a Lamb:
He is meek & he is mild,
He became a little child:
I a child & thou a lamb,
We are called by his name.
Little Lamb God bless thee.
Little Lamb God bless thee.

A Soft Place to Land - Sara Bareilles

Sugar, butter, flour

Sometimes I still see her
My mother the dreamer
She’d say, “Nothing’s impossible child”
A dream needs believing
To taste like the real thing
Like some stranger you recognize

So pure, so electric.
So sure, so connected
To those little believers inside.
May we all be so lucky.

But dreams are elusive.
The kind we’ve gotten used to is
Nothing I can feel,
Nothing I can hold,
Nothing I can have,
Nothing that I know;
Dreams come and they go.

But hold them and keep them,
And know that you need them.
When your breaking point’s all that you have
A dream is a soft place to land.
May we all be so lucky.

Sugar, butter, flour

Aguinaldo Carols - Music by Saunder Choi (b.1988), Text by Jerry Brandy / Traditional Filipino

Sa May Bahay

Sa may bahay ang aming bati
‘Meri Krismas’ na maluwalhati
Ang pag-ibig ‘pag siyang naghari
Araw-araw ay magiging Paskong lagi
Ang sanhi po ng pagparito
Hihingi po ng Aguinaldo
Kung sakaling kami’y perwisyo
Pasensya na kayo’t kami’y namamasko.

(Translation)

In A Home

We’re wishing you in your home
A splendid ‘Merry Christmas’
When love reigns
Christmas will be everyday!
The reason we’re here
Is to ask for a Christmas gift
If it happens that we’re a bother
Please bear with us for we’re just Christmas-ing.

Mano po, Ninong

Maligaya, maligayang Pasko kayo’y bigyan
Masagana, masaganang Bagong Tao’y kamtan
Ipagdiwang, ipagdiwang araw ng Maykapal
Upang manatili sa atin ang kapalaran
At mamuhay na lagi sa kapayapaan
Mano po Ninong, mano po Ninang
Narito kami ngayon humahalik sa inyong kamay
Salamat Ninong, salamat Ninang
Sa aguinaldo pong inyong ibibigay

(Translation)

Respect to you, Godparents

May you have a Merry Christmas
And a prosperous new year!
Celebrate the day of our Lord
So that we maintain our good fortune
And always live in peace.
Respect to you, Godfather, Godmother
We’re here right now kissing your hands
Thanks Godfather, Thanks Godmother
For the gift you’re handing to us.

O Magnum Mysterium - B.E. Boykin

O magnum mysterium,
et admirabile sacramentum,
ut animalia viderent Dominum natum,
jacentem in praesepio!
Beata Virgo, cujus viscera
meruerunt portare
Dominum Christum.
Alleluia!

(Translation)
O great mystery,
and wonderful sacrament,
that animals should see the newborn Lord,
lying in a manger!
Blessed is the virgin whose womb
was worthy to bear
the Lord, Christ.
Alleluia!

Noël nouvelet - Traditional French Carol, arr. Sofia Söderberg

Noël nouvelet, Noël chantons ici.
Dévotes gens, crions à Dieu merci!
Chantons Noël, pour le roi nouvelet,
Noël nouvelet, Noël chantons ici.

L’ange disait: “Pasteurs, partez d’ici,
L’âme en repos et le coeur réjoui:
En Bethléem trouverez l’agnelet.”
Noël nouvelet, Noël chantons ici.

En Bethléem, étant tous réunis.
Trouvent l’enfant, Joseph, Marie aussi.
La crèche était, au lieu d’un bercelet.
Noël nouvelet, Noël chantons ici.

Christmas comes anew, O let us sing Noel!
Glory to God! Now let your praises swell!
Sing we Noel for Christ, the newborn King,
Christmas comes anew, O let us sing Noel!

Angels did say, “O shepherds come and see,
Born in Bethlehem, a blessed Lamb for thee.”
Sing we Noel for Christ, the newborn King,
Christmas comes anew, O let us sing Noel!

In Bethlehem, all united,
Were found the child, Joseph, and Mary too.
Sing we Noel for Christ, the newborn King,
Christmas comes anew, O let us sing Noel!

Silent Night - Music by Franz Gruber; arr. Christopher H. Harris
Text by Joseph Mohr

Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
Round yon virgin mother and child!
Holy infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!

Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar,
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born!

Alleluia, for this day!
Alleluia, for this night!

Silent night! Holy night!
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from thy holy face
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth!
Jesus, Lord, at thy birth!

- INTERMISSION -

Glory Hallelujah to Duh Newbo'n King - Traditional Spiritual, adapted by Rosephanye Powell, arr. William C. Powell

Tell me, who do you call duh Wonduhful Counselor?
Oh, Glory Hallelujah!
Singin’ Glory Hallelujah to duh Newbo’n King!
I call Jesus duh Wonderful Counselor.
Oh, Glory Hallelujah!
Singin’ Glory Hallelujah to duh Newbo’n King!
Jus’ follow duh Star an’ you’ll find’ duh Baby.
Oh, Glory Hallelujah!
Singin’ Glory Hallelujah to duh Newbo’n King!
You’ll find Him in Bethlehem wrapped in duh manger.
Oh, Glory Hallelujah!
Singin’ Glory Hallelujah to duh Newbo’n King!

He’s the King of Kings!
He’s Emmanuel!
He’s the Prince of Peace!
Oh yes, he’s Mary’s little baby bo’n in Bethlehem.

Cryin’ “Peace on earth, goodwill to yo’ neighbuh.”
Oh my Lawd, Yes, Glory Hallelujah!
Singin’ Glory Hallelujah to duh Newbo’n King!
Didn’t Jesus say, “Ev’ry man is yo’ neighbuh.”
Oh my Lawd, Yes, Glory Hallelujah!
Singin’ Glory Hallelujah to duh Newbo’n King!

The Three Kings - Music by Healey Willan, arr. Joseph Running
Text by Laurence Housman

“Who knocks tonight so late?”
the weary porter said.
Three kings stood at the gate,
each with a crown on head.

The serving man bowed down,
the Inn was full, he knew.
Said he, “In all this town
is no fit place for you.”

A light in the manger lit;
there lay the Mother meek.
This place is fit.
Here is the rest we seek.

Come, come. They loosed their latchet strings,
so stood they all unshod
“Come in, come in, ye kings,
and kiss the feet of God.”

Mensaje de Paz - Francisco Grau Vegara

Paz, sólo paz.
Esta es la historia de un niño al nacer,
Que un mundo quiso de paz para vivir.
Esta es la historia de un acontecer,
De quien habló al mirar a ti y a mi.

¨No, porfavor que se acabe el mal,
que todo sea verdad y bondad.
Que a todos pueda el mensaje llegar,
Dulce mensaje, mensaje de paz¨

Mensaje de paz que desde Torrevieja
invita a cantar las canciones del mar.
Mensaje de paz al ritmo de habaneras,
Que un mundo que canta
No sabe de odios y si de amistad
Quien une sus voces
Del niño comprende su mundo a hablar.

Mensaje de paz.

(Translation)
Peace, only peace.
This is the story of a child’s birth
Who wanted a world of peace to live in.
This is the story of happening,
Of he who spoke to you and me.

“No, please let evil be banished,
let everything be real and kind.
Let everyone receive this message,
Sweet message, message of peace.”

Message of peace that from ‘Torrevieja’
Invites us to sing the songs of the sea.
Message of peace in the rhythm of ‘habaneras’
That a world who sings
Doesn’t know of hate, but only of friendship
Those who unite their voices
Understand the child’s message.

Message of peace.

Meditation: Think on These Things - Adolphus Hailstork

Think on these things:
whatever is true,
whatever is noble,
whatever is just,
whatever is pure,
whatever is lovely,
whatever is of good report,
if there be any virtue, and if there be any praise,
think on these things.

Joys Above His Power - Music by Adam Jacob Simon
Text by Issac Watts

Why should this earth delight us so?
Why should we fix our eyes
On these low grounds where sorrows grow,
And every pleasure dies?

While time his sharpest teeth prepares
Our comforts to devour,
There is a land above the stars,
And joys above his power.

Nature shall be dissolved and die,
The sun must end his race,
The earth and sea forever fly,
Before my Savior’s face.

When will that glorious morning rise!
When the last trumpet sound,
And calls the nations to the skies
From underneath the ground?

I Saw Three Ships - Traditional, arr. Reginald Bowens

I saw three ships come sailing in
On Christmas Day, on Christmas Day;
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day in the morning.

And what was in those ships all three,
On Christmas Day, on Christmas Day?
And what was in those ships all three,
On Christmas Day in the morning?

The Virgin Mary and Christ were there,
They sailed into Bethlehem,
And all the bells on earth shall ring,
We will sing our song.

Then let us all rejoice amain,
On Christmas Day, on Christmas Day;
Then let us all rejoice,
Let us rejoice!

Children Go! - Traditional, arr. Joe Gilbert and Eddie Brown

Children, go where I send thee
How shall I send thee?
I’m gonna send thee one by one
One for the little bitty baby
was born, born
Born in Bethlehem.

Children, go where I send thee
How shall I send thee?
I’m gonna send thee two by two
Two for Paul and Silas
One for the little bitty baby
was born, born
Born in Bethlehem.

Children, go where I send thee
How shall I send thee?
I’m gonna send thee four by four,
Four for the four that stood at the door…
Three for the Hebrew children
Two for Paul and Silas
One for the little bitty baby
was born, born
Born in Bethlehem.

Children, go where I send thee
How shall I send thee?
I’m gonna send thee six by six
Six for the six that never got fixed
Five for the gospel preacher
Four for the four that stood at the door
Three for the Hebrew children
Two for Paul and Silas
One for the little bitty baby
was born, born
Born in Bethlehem.

Children, go where I send thee
How shall I send thee?
I’m gonna send thee eight by eight,
Eight for the eight that stood at the gate
Walkin’ and a talkin’ all about
Waitin’ to hear Elijah shout

Elijah rock, shout, shout!
Elijah rock, comin’ up, Lord
Can’t you hear Elijah shout?
Sendin’ them children ten by ten!

Ten for the ten that never got in,
Nine for the nine got left behind,
Eight for the eight that stood at
the gate,
Seven for the seven that never
got to heaven,
Six for the six that never got fixed,
Five for the gospel preacher,
Four for the four that stood at the door,
Three for the hebrew children,
Two for Paul and Silas,
One for the little bitty baby,
was born in Bethlehem.